PAMIR 2

Publié le par jpmottais

Départ d'Alichur après une nuit réparatrice, un petit déjeuner local en famille: thé, pain, yogourt, crème, beurre, confiture... eux prennent un grand bol de thé au lait, y mettent une bonne motte de beurre et du pain. Au revoir à cette gentille famille et énorme merci pour leur hospitalité. Je crois que je penserai souvent à eux, perdus dans cet endroit si retiré du monde et souhaite pourvoir revenir les voir un jour.

Direction l'est encore, vers Murghab. Mêmes paysages lunaires, avec de temps à autre un petit cours d'eau, un petit lac.

Departure of Alichur after a repair night, a local breakfast in family: tea, bread, yogourt, cream, butter, jam they take a big bowl of tea with milk with a good clod of butter and some bread inside. Goodbye to this kind family and enormous thank you for their hospitality. I believe that I shall often think of them, lost in this place so out-of-the-way of the world and wish to provide to mean seeing them one day.

East way still, towards Murghab. Same lunar landscapes, with from time to time a small stream, a small lake.

Pas une âme qui vive, le silence absolu. Comme hier, je ne croise que 2 ou 3 véhicules. Je m'arrête près d'un petit étang pour me faire un café. Et pas 5 minutes plus tard, je vois un petit bout de chou venir vers moi. Il s'assoit à mes cotés, sans un mot. Je lui tends un petit paquet de bonbon et de müres séchées, lui fait chauffer un café, qu'il boit avec des grands "slurps". Il doit avoir 8 ou 9 ans. En fait ces biquettes sont de l'autre coté de la route. Et je le ramène vers elles sur la moto derriere moi. Toujours sans un mot. Des petits gestes. Je le laisse là... pas une maison en vue, tout seul dans cet univers qui me semble si sauvage. Salut bonhomme.

Nobody here, the absolute silence. As yesterday, I cross only 2 or 3 vehicles. I stop near a small pond to have a coffee. And 5 minutes later, I see a little boy coming towards me. He sits down near me, without a word speaking. I tighten him a small package of candy and dried mulberries, give him warm coffee,  he drinks with big " slurps ". He is 8 or 9 years old. In fact his goats are of the other side of the road. Then I take him on the rear sit of the motorbike to make a little tour and to meet his herd. Always without a word. Small gestures. I leave him. No house there, alone in this so wild universe. Bye; little "bonhomme".


A Murghab, je prends logement dans une petite pension. Murghab est la grande ville de la région. Il doit y avoir 2 ou 3000 habitants peut-être. Je vais voir le bazar

Murghab. I take accommodation in a homestay. Murghab is the big city of the region.  2 or 3000 people there maybe. I go to see the bazar.

 et passe un bon moment à regarder les enfants qui tirent de l'eau au puit.

Long time to look children at the water pump

 Ici contrairement a Alichur, il y a un peu d'électricite grace a une petite centrale hyroélectrique, mais pas d'eau courante.

Contrary to Alichur, there is electricity here due to a small hydroelectric power plant, but no tap water.

Publié dans pamir2007

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
B
tiens, c'est marrant, en voyant le petit gars, je me suis dit qu'on dirait JP petit sur certaines photos.... aurait tu renoué avec tes origines ???
Répondre
J
oh peut etre! c'etait une rencontre si imprevue!
A
je trouve que le petit gars te ressemble un peu
Répondre
J
C'etait peut etre moi-meme, ou le petit prince....